乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
解把飞花(huā)蒙日月,不知天地有(yǒu)清霜。
乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
杂乱的柳枝条还没有(yǒu)变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。
解把飞花(huā)蒙日月,不知天地有(yǒu)清霜。
把它的飞絮想蒙住日月,但不知天地之间还有(yǒu)秋霜。
乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。
解把飞花(huā)蒙日月,不知天地有(yǒu)清霜。
解把:解得,懂得。飞花(huā):柳絮。
译赏内容整理(lǐ)自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有(yǒu)。本站免费发布仅供學(xué)习参考,其观点不代表本站立场。
乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
解把飞花(huā)蒙日月,不知天地有(yǒu)清霜。
这首诗把柳絮飞花(huā)的景色写得十分(fēn)生动。柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物(wù)的特色。使之性格化了,使人看到一个得志(zhì)便猖狂的形象。
“未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新(xīn)芽,正是“且莫深育只浅黄”的新(xīn)柳。 第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可(kě)笑加以嘲讽。 诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世,针对的是那些得志(zhì)便猖狂的势利小(xiǎo)人。 将状物(wù)与哲理(lǐ)交融,含义深長(cháng),令人深思。