曾经沧海难為(wèi)水,除却巫山(shān)不是云。
取次花(huā)丛懒回顾,半缘修道半缘君。
曾经沧海难為(wèi)水,除却巫山(shān)不是云。
曾经到临过沧海,别处的水就不足為(wèi)顾;除了巫山(shān),别处的云便不称其為(wèi)云。
取次花(huā)丛懒回顾,半缘修道半缘君。
仓促地由花(huā)丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因為(wèi)修道人的清心寡欲,一半是因為(wèi)曾经拥有(yǒu)过的你。
曾经沧海难為(wèi)水,除却巫山(shān)不是云。
曾经:曾经到临。经:经临,经过。难為(wèi):这里指“不足為(wèi)顾”“不值得一观”的意思。除却:除了,离开。这句意思為(wèi):相形之下,除了巫山(shān),别处的云便不称其為(wèi)云。
取次花(huā)丛懒回顾,半缘修道半缘君。
取次:草(cǎo)草(cǎo),仓促,随意。花(huā)丛:这里并非指自然界的花(huā)丛,乃借喻美貌女子众多(duō)的地方,暗指青楼妓馆。半缘:此指“一半是因為(wèi)……”。修道:指修炼道家之术。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲。君:此指曾经心仪的恋人。
曾经沧海难為(wèi)水,除却巫山(shān)不是云。
取次花(huā)丛懒回顾,半缘修道半缘君。
首二句“曾经沧海难為(wèi)水,除却巫山(shān)不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难為(wèi)水,游于圣人之门者难為(wèi)言”变化而来的。两处用(yòng)比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山(shān)有(yǒu)朝云峰,下临長(cháng)江,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云為(wèi)神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。“沧海”、“巫山(shān)”,是世间至大至美的形象,诗人引以為(wèi)喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山(shān)”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用(yòng)来隐喻他(tā)们夫妻之间的感情有(yǒu)如沧海之水和巫山(shān)之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有(yǒu)能(néng)使自己动情的女子了。
“难為(wèi)水”、“不是云”,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他(tā)们那样的夫妻感情,也确乎是很(hěn)少有(yǒu)的。元稹在《遣悲怀》诗中有(yǒu)生动描述。因而第三句说自己信步经过“花(huā)丛”,懒于顾视,表示他(tā)对女色绝无眷恋之心了。
第四句即承上说明“懒回顾”的原因。既然对亡妻如此情深,这里為(wèi)什么却说“半缘修道半缘君”呢(ne)?元稹生平“身委《逍遥篇》,心付《头陀经》”(白居易《和答(dá)诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的。另外,这里的“修道”,也可(kě)以理(lǐ)解為(wèi)专心于品德學(xué)问的修养。然而,尊佛奉道也好,修身治學(xué)也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。“半缘修道”和“半缘君”所表达的忧思之情是一致的,而且,说“半缘修道”更觉含意深沉。清代秦朝釪《消寒诗话》以為(wèi),悼亡而曰“半缘君”,是薄情的表现,未免太不了解诗人的苦衷了。
元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用(yòng)筆(bǐ)极妙。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山(shān)”,词意豪壮,有(yǒu)悲歌传响、江河奔腾之势。后面,“懒回顾”、“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转為(wèi)曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有(yǒu)致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其為(wèi)人称诵。
1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第959-960页